|SignWriting List Forum|
James Shepard-Kegl |
Date: Fri Jun 11, 1999 9:22 pm
Subject: Re: Computer Terms In Signed Languages
Nicaraguan Sign Language uses no fingerspelling that I am aware of.
Anyway, we would find SW menus most helpful, except that we probably need
signs for the spanish/english/ASL equivalents. Since we can't read the
spanish anyway, spelling out the menu item would be of no use to us. On
the other hand, the sign language (like all signed and spoken languages) is
quite dynamic -- once the need for a lexical item arises, one will appear
on the scene soon enough.
Well, you have your hands full (a Deaf pun) with the ASL, but one day I'll
devote a class to the program, and eventually signs will appear.
> From: Valerie Sutton
> To: SignWriting List
> Subject: Computer Terms In Signed Languages
> Date: jueves 10 de junio de 1999 12:00
> Everyone -
> I just wanted to mention that I know how hard it might be to find signs
> computer terms in some signed languages. Not every signed language has
> computer vocabulary developed. If that is the case in your country, that
> OK. We can still have the spoken language of your country represented in
> the Menus, or you will be able to navigate through SignWriter with the
> International Icons.
> And then there is the issue of fingerspelling computer terms - in the USA
> lot of the terms are fingerspelled, but I chose actual signs, knowing
> well I probably will be criticized. On the other hand, no other computer
> program (that I know of), offers menus written in signed languages, so I
> know we are pioneering new ground. In a few days I will post the ASL
> that I have at the moment, and maybe you can give me some advice...
> Valerie :-)
> Valerie Sutton
> The DAC, Deaf Action Committee for SW
> Center For Sutton Movement Writing
> an educational nonprofit organization
> Box 517, La Jolla, CA, 92038-0517, USA