forum SignWriting List Forum
  Message 6012  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index
From:  "Judy A. Kegl"
Date:  Wed Dec 5, 2001  7:55 pm
Subject:  Re: SignoEscritura and SenaGraf M .


Actually, Nicaragua addressed this issue as well--rejecting "Lenguaje" which
most South and Central American countries were using. They went further
than Lingua to "Idioma de Seas de Nicaragua" The argument was that Idioma
is unambiguously a formally recognized human language and nothing else. We
see Departmentos de Idiomas (not Linguas). Anyway, I know Nicaragua is the
only country to have done this and they are approached repeatedly to change
to the standard and have exercised their rights to choose the name of their
language themselves. --Judy Kegl



on 12/5/01 7:07 PM, Charles Butler at wrote:

> For a parallel case in language usage, the term for sign language in Brasil
> was "linguagem de sinais" until just recently, but the Deaf have been very
> adamant for using "lingua de sinais" as "linguagem" is used for "computer
> languages", "trade idioms" or other subsets of a "language" not a full
> language parallel to Portuguese, like Spanish, English, ASL, or Lingua de
> Sinais Brasileiras (LIBRAS).
>
> Charles Butler
>
> ----- Original Message -----
> From: Valerie Sutton
> To:
> Sent: Wednesday, December 05, 2001 10:08 AM
> Subject: Re: SignoEscritura and SenaGraf M .
>
>
> Hector Devia in Colombia wrote:
>>> In latinamerica we are using the term Lengua de Se Q s, not lengua
>>> (or lenguaje) de signos....
>
>
> SignWriting List
> December 5, 2001
>
> Yes....It is my understanding that the term "Lengua de Se Q s" is the
> choice of people living in Central and Latin America?
>
> But the Parkhurts explained to me long ago, that in Spain, the Madrid
> Deaf Community wants to be considered "Europeans" first and foremost.
> And since France and other countries use the term "Signe", the Madrid
> Deaf people chose to use the word "Signo", to fit with the rest of
> the European Community. So they say "Lengua de Signos" in Spain...
>
> At least that is my understanding - When someone says "Signos" I
> assume they are talking about signs in Spain...
>
> I am no expert on this, so correct me if I am wrong!
> --
> Val ;-)
>
>
>
> Valerie Sutton
>
>
> SignWritingSite:
> http://www.SignWriting.org
>
> SignWriting List Archives:
> http://groups.yahoo.com/group/sw-l/
>
> To post a message to the SW List:
>

  Message 6012  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index