Note: Eva learned and used SignWriting at the Randersgade
School for the Deaf in Copenhagen, in 1984-1985. The excerpt
below is taken from the book entitled Undervisning i Tegnskrift/Tegnsprog, Instruction
In SignWriting/Sign Language.
Dansk, Danish
Jey synes, det er sjovt at skrive tegnsprogskrift. Nogle gange
er det svaert at finde ud af, hvilket tegn det er. Tegnsprogskrift
skriver vores sprog. Vi laerer ogsaa at skrive dansk, saa vi
kan skrive de to sprog hver for sig. F.eks. somme tider skriver
jeg en stil, og der blander jeg dansk og vort sprog sammen. Min
laerer laver det lidt om, og bagefter kan jeg se, hvad fejlene
er. I tegnsprogs-timerne laerer vi en masse forskelligt, og laerer,
hvor forskellen er mellem vort sprog og dansk. Jeg foeler, jeg
bliver dygtigere til at skrive dansk grammatik.
Engelsk, English
I think that it is fun to write in SignWriting. There are times
when it is difficult to figure out what sign to choose. SignWriting
writes our language. We also are learning to write Danish, so
we can write both languages in their own right. For example,
sometimes I write signs, and I blend Danish and our language
(Danish Sign Language) together. My teacher corrects my writing
a little, and after that, I can see where I made mistakes. In
our sign language lessons, we are learning a great many things,
and we are learning where the differences lie between our language
and Danish. I feel I am becoming more skilled at writing Danish
grammar.