SignWriting List Forum | |||
|
From:
Stefan Woehrmann Date: Fri Jun 16, 2000 10:31 pm Subject: Re: feedback on Irish Blessing | |
Hi Martin, Charles, Valerie and SWL -members, Martin wrote : > I had no trouble reading the sign for "deep" It does seem kind of like > the arrow is coming from the left hand, but the arrowhead clears that up. > But I guess my knowledge of ASL > tells me how it goes even though personally I sign it a little bit > different. > ... You are definitely right. Same with me. After I read the translation "deep" I could understand /read or just imagine how to sign this sign - but the chance of sharing our gifs and jpgs is to learn from each other. At least - I as a beginner - would love to learn about the different possibilities - how to spell ... "Isnīt id amasing that eavon if I woold write completely wronk Englisch you are abl to underctand what is on my mind? " Same with SW. In case my pupils write by hand I can read and understand their messages - and itīs not too complicated - just to sign what they wanted to write and not to sign what they really wrote . Iīm on my way to l e a r n SW. That is the reason that Iīm so greatfull for every chance to get more and more sensitive to the rules and conventions. In these cases I would like to know: What about the spelling - can I copy that ? Does anybody who is familiar with SW understand this kind of spelling as what it is meant - or is there something that should/ could /must be written in another way, Please Charles and Martin, donīt misunderstand my engagement as a kind of criticsm of your wonderfull job. Not at all !!!!!!! In this case "sign for deep" I would sign it almost the same way - but the left hand palm down. A facial expression would explain "how deep " ... Asking for additional explanations is my way to figure out, did I interpret the single elements of the whole sign correctly? I read and sign, what I understand but - did the author spell it this way - may be - but did he want me to move my hands this way ? perhaps not - So not interpreting but simply signing what is written could be a great help for me to become more and more familiar with SW. That is the reason that Iīm so eager to participate in our Japanes bible project . Not knowing the meaning of the signs but nevertheless to be able to write it down in a way that an experienced SW -reader (not knowing Japanes SL) would be able to copy these movements , so that a Deaf Japanese would be able to understand him, me, the signed bible verse, the written bible verse ...puh rather complicated - I hope you can understand what I tried to explain. Thanks for your reply Stefan ;-) |
|