|SignWriting List Forum|
Valerie Sutton |
Date: Mon Nov 2, 1998 11:32 pm
Subject: Re: a "proper" suggestion
>In Nicaragua, we came up with the idea of underlining all proper names in
>SW, much as proper nouns are capitalized in English. The need first became
>apparent when we produced a text on Columbus and his three ships. The Nina
>means "little girl", but by underlining it the students were clear that
>"little girl" was just the name of the ship. Also, without underlining,
>students were not always able to recognize proper names as such. They
>would just think the sign was a word they didn't know, unless it was very
>apparent from context that the word was someone's name or a geographical
>location. Note, for example: People called Lindergh the lone eagle" vs.
>People called Lindberg the Lone Eagle. We underline "Spain", but not
>"spanish". We also underline initials: John Smith or simply J.S. --- James
Hello James - Thank you for this message - I am really amazed at the depth
of literature you have developed in SW in Nicaragua - it sounds like you
have many texts now...how many do you have?
Do your students write notes to each other in SW?....Is it that automatic
for them? Have their reading and writing in Spanish improved at all? Sorry
for all these questions...I just can see that things are really happening
quickly and it is exciting.
I heard about the horrible hurricane and resulting flooding in Nicaragua on
the news...I hope everyone is OK. I have been thinking of them and
wondered. We have friends in Honduras too and I wonder how they are doing...
Valerie Sutton at the DAC
Deaf Action Committee for SW
Center For Sutton Movement Writing
an educational nonprofit organization
Box 517, La Jolla, CA, 92038-0517, USA