SignWriting List Forum | |||
|
From:
Stuart Thiessen Date: Tue Feb 29, 2000 3:32 pm Subject: Re: Writing Songs | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
For ASL, a good way to start might be to get the permission of Deaf Missions in Council Bluffs, IA to transcribe their ASL video translation into SW. Apparently, this is a translation from the Hebrew, Aramaic, and Greek into ASL. You can find out more by going to their site www.deafmissions.com. An elder in our church is on the board there so he will be contacting them to see if we can get their permission. It will be one way we will practice our SW and get a written ASL translation of the Bible at the same time. I will let you know how that goes. I don't know if there are any other video translations in process for other sign languages, but that's one way to begin. Stuart "Angus B. Grieve-Smith" wrote: > On Tue, 29 Feb 2000, Trevor Jenkins wrote: > > > It would be interesting too to compare Ron's ASL version of the KJV > > Bible with a BSL version. Except I don't favour the KJV; go more for > > contemporary translations---even with the hearing. :-) > > These would still be translations of translations. The ideal > situation would be to find someone (or several someones) who could > translate directly from the original Hebrew, Aramaic and Greek into the > target signed language. > > -- > -Angus B. Grieve-Smith > Linguistics Department > University of New Mexico > | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|