SignWriting List Forum | |||
|
From:
Stuart Thiessen Date: Mon Aug 21, 2000 10:21 pm Subject: Re: Pledge Alligiance in SW | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Just a thought .... I wonder how many of these kind of formalized ASL translations of standard statements do we have? The example here is the Pledge of Allegiance. In liturgical churches like Catholic, Lutheran, etc., they also have rote sayings that rarely change. Maybe there are other contexts that there may be formal, rote sayings. I wonder if that would be a good thing to post to the web page as examples of how SW can help express some of these already formalized ASL translations. (Just like in English we have a standard text for the Pledge, etc.) I'm sure that would be a relatively simple project that we could help Valerie put together and put on the web, and it would show one very useful function of SW. I'm sure other countries have their own versions of these kinds of things too. Thanks, Stuart At 17:45 08/21/2000 -0400, you wrote: >Ok, I'm about to go out of my mind here! Richard and I have been trying to > >write the pledge of alligance in SW, but he is so used to following it word > >by word that our ASL and English have crossed. So I ask anyone who could > >help me, please can you give me the ASL translation? > > > >I wrote down the gloss, but really need feedback on this thanks!!!! > > > >Smile > >Nancy Cole Stuart Thiessen 4616 Hickman Des Moines, IA 50310 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|