forum SignWriting List Forum
  Message 1562  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index
From:  "Wayne H.Smith"
Date:  Sun Jul 4, 1999  9:19 am
Subject:  Re: SW Dictionary Project 2000

Valerie and everybody else -
Thanks for your long explanation about dictionary files. Yes, I do use
the dictionary function a lot - virtually all the time - but let me correct
another misinterpretation that I think you're getting. Although I have on
occasion used the ASL dictionary (SW001), the dictionary I am referring to
is the Taiwan SL dictionary (SW886) which I am establishing based on the
"standardized" video tapes of the lessons that are being written for the TSL
interpreter training program. I am right-handed, and as I mentioned that is
the default, but I was being sensitive to my friend of twenty-five years,
Chu Hsihsiung, who is left-handed and who signs (and draws) all signs from
the left-handed perspective (and he is hardly the only left-handed signer in
Taiwan). I think that it will take a while before a large group of people
in the Deaf community of Taiwan will be typing signs directly, that's why I
feel that as an intermediate step I'll need to prepare a "standardized" TSL
dictionary WITH NAMES IN CHINESE CHARACTERS. That's why I keep talking
about Chinese characters: so that Deaf people in Taiwan will be able to use
the dictionary features right away and type whole sentences from Day 1. Of
course, with time they can learn to type signs directly.
You noted in your response:

>In regards to typing SignWriting....Typists need to develop the typing
>skills of typings signs directly into documents, without relying too
>heavily on dictionaries for the spellings. When we type English to each
>other in these email messages, we are not copying every single word from a
>dictionary into our document - we are typing directly and spelling each
>word ourselves. And you can do that with SignWriting too.

My only comment is that although we do not copy English words from some
kind of dictionary in typing e-mail messages, etc. we are using a "standard
spelling" that is found where?... in a dictionary. I envision the TSL
dictionary as being some kind of "standard spelling" for each TSL sign,
based on the videotapes that I am working from which we decided upon by the
Deaf community here and recorded by Deaf members of that community. To
date, no one has attempted to learn to type SW (we just got the program 2
months ago) and people in Taiwan have never even seen anything like it
before, so it's going to take a while.
Gotta run!
- Wayne

  Replies Author Date
1564 Re: SignWriting & Unicode Valerie Sutton Sun  7/4/1999
1569 Re: SignWriting & Unicode Angus B. Grieve-Smith Mon  7/5/1999
1602 Re: SignWriting & Unicode Michael Everson Sat  7/31/1999
1566 Re: SW Dictionary Project 2000 Valerie Sutton Sun  7/4/1999

  Message 1562  |  Previous | Next  [ Up Thread ] Message Index